Psalms 2:6 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Eu tenho estabelecido o meu Rei sobre Sião, meu santo monte.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Fui eu mesmo que consagrei este homem para ser o meu rei em Jerusalém, o meu monte santo”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Fui Eu que consagrei o meu rei sobre o meu monte santo de Sião!»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Eu mesmo constituí o meu rei em Sião, meu santo monte.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Eu, porém, constituí o meu Rei sobre o meu santo monte Sião.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Eu, porém, ungi o meu Rei sobre o meu santo monte Sião.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Eu, porém, ungi o meu Rei sobre o meu santo monte de Sião.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Eu próprio consagrei o meu rei, no meu santo monte de Sião.»
Portuguese Bible Old Orthography
Eu, porém, ungi o meu Rei sobre o meu santo monte Sião.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Eu constituí o meu Rei sobre o meu santo monte Sião.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O Senhor anuncia: “Eu mesmo escolhi o meu Rei! Coloquei o seu trono em Sião, no meu santo monte!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ele diz: “Já coloquei o meu rei no trono lá em Sião, o meu monte santo.”
Portuguese NVI
"Eu mesmo estabeleci o meu rei em Sião, no meu santo monte".
Portuguese NVI 2023
“Eu mesmo estabeleci o meu rei em Sião, no meu santo monte”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ele diz: “Estabeleci meu rei no trono em Sião, em meu santo monte”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Este é o Rei da minha escolha, coroado por mim no meu santo monte Sião.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eu, porém, tenho estabelecido o meu rei em Sião, meu santo monte.