Psalms 22:29 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Todos os grandes da terra comerão e adorarão, e todos os que descem ao pó se prostrarão perante ele, os que não podem reter a sua vida.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Todos os fortes da terra, adorem-no, ajoelhem-se diante dele, todos os que estão prestes a morrer e os que já não têm vida.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
porque ao Senhor pertence a realeza. Ele domina sobre todas as nações.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Todos os poderosos da terra comerão e adorarão, e todos os que descem ao pó se prostrarão perante ele, os que não podem preservar a vida.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Todos os opulentos da terra hão de comer e adorar, e todos os que descem ao pó se prostrarão perante ele, até aquele que não pode preservar a própria vida.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Todos os grandes da terra comerão e adorarão, e todos os que descem ao pó se prostrarão perante ele; como também os que não podem reter a sua vida.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Todos os que na terra são gordos comerão e adorarão, e todos os que descem ao pó se prostrarão perante ele; e nenhum poderá reter viva a sua alma.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
De facto, o Senhor é rei, é ele que governa as nações.
Portuguese Bible Old Orthography
Todos os grandes da terra comerão e adorarão, e todos os que descem ao pó se prostrarão perante ele; como também os que não podem reter a sua vida.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Todos os ricos da terra hão de comer e adorar, e todos os que descem ao pó se prostrarão diante dele, até aquele que não pode preservar a própria vida.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Os ricos também comerão à mesa do Senhor e o adorarão. Todos os homens que descem ao pó se curvarão diante dele com os rostos no chão, todos os que um dia vão morrer.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Todos os orgulhosos se curvarão na sua presença, e o adorarão todos os mortais, todos os que um dia vão morrer.
Portuguese NVI
Todos os ricos da terra se banquetearão e o adorarão; haverão de ajoelhar-se diante dele todos os que descem ao pó, cuja vida se esvai.
Portuguese NVI 2023
Todos os ricos da terra se banquetearão e o adorarão; todos os que descem ao pó se prostrarão diante dele, até mesmo aqueles cuja vida se esvai.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Que os ricos da terra celebrem e o adorem; todos os mortais se prostrem diante dele, todos cuja vida terminará como pó.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os grandes da Terra o adorarão; os que na vida só esperam pela morte também se inclinarão perante ti para te adorar.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Comerão e adorarão todos os opulentos da terra; dobrarão os joelhos diante dele todos os que descem ao pó, Ainda o que não pode preservar a própria vida.