Psalms 22:8 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Confiou no Senhor; que ele o livre; que ele o salve, pois que nele tem prazer.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eles dizem: “Peça ao SENHOR que o salve! Que o SENHOR o salve, já que o ama tanto”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Todos os que me vêem escarnecem de mim; estendem os lábios e abanam a cabeça.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ele confiou no Senhor. Que ele o livre e o salve, pois ele quer o seu bem.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Confiou no SENHOR! Livre-o ele; salve-o, pois nele tem prazer.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Confiou no Senhor, que o livre; livre-o, pois nele tem prazer.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Confiou no SENHOR, que o livre; livre-o, pois nele tem prazer.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os que me veem zombam de mim; fazem troça e abanam a cabeça, dizendo:
Portuguese Bible Old Orthography
Confiou no Senhor, que o livre; livre-o, pois nele tem prazer.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Confiou no Senhor! Ele que o livre! Salve-o, pois nele tem prazer.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Não foi ele que jogou sua carga sobre o Senhor? Não é esse que vivia dizendo ser a alegria do Senhor? Pois bem, vamos ver se o Senhor vem salvar a sua vida!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eles dizem: “Você confiou em Deus, o Senhor; então por que ele não o salva? Se ele gosta de você, por que não o ajuda?”
Portuguese NVI
"Recorra ao Senhor! Que o Senhor o liberte! Que ele o livre, já que lhe quer bem! "
Portuguese NVI 2023
“Recorra ao Senhor! Que o Senhor o liberte! Que ele o livre, já que lhe quer bem!”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Esse é o que confia no S enhor? Que ele o livre! Que o liberte, se dele se agrada!”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Confiou nele? Então ele que o livre, já que diz que ele tem prazer nele.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Entrega-te a Jeová! Que ele o livre! Que ele o salve, visto que nele tem prazer!