Psalms 25:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Olha para mim, e tem misericórdia de mim, porque estou desamparado e aflito.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ó meu Deus, olhe para mim e tenha compaixão de mim, porque estou só e muito triste.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Volta-te para mim, Senhor, e tem compaixão, porque me encontro só e abandonado.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Olha para mim e tem misericórdia de mim, pois estou desamparado e aflito.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Volta-te para mim e tem compaixão, porque estou sozinho e aflito.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Olha para mim e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Volta-te para mim, Senhor! Tem compaixão de mim, porque me encontro só e aflito.
Portuguese Bible Old Orthography
Olha para mim e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Volta-te para mim e tem compaixão, porque estou sozinho e aflito.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ó Senhor, olhe para mim! Tenha misericórdia de mim porque eu estou sozinho e aflito.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ó Deus, olha para mim e tem pena de mim, pois estou sendo perseguido e não tenho proteção!
Portuguese NVI
Volta-te para mim e tem misericórdia de mim, pois estou só e aflito.
Portuguese NVI 2023
Volta‑te para mim e tem misericórdia de mim, pois estou só e aflito.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Volta-te para mim e tem misericórdia, pois estou sozinho e aflito.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Olha para mim e tem piedade de mim, porque me sinto só e acabrunhado.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Volta-te para mim e tem de mim piedade, pois estou desamparado e aflito.