Psalms 25:21 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
A integridade e a retidão me protejam, porque em ti espero.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Dependo do Senhor, que a sua honestidade e bondade me protejam.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Que a honestidade e a rectidão me protejam, pois em ti confiei.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
A integridade e a retidão me protejam, pois espero em ti.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Preservem-me a sinceridade e a retidão, porque em ti espero.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Que a bondade e a retidão me protejam, porque pus em ti a minha confiança.
Portuguese Bible Old Orthography
Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Que a sinceridade e a retidão me preservem, porque em ti espero.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Um coração sincero e inteiramente dedicado ao Senhor seja a minha proteção. A minha esperança está no Senhor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Que a minha honestidade e sinceridade me protejam porque confio em ti!
Portuguese NVI
Que a integridade e a retidão me protejam, porque a minha esperança está em ti.
Portuguese NVI 2023
Que a integridade e a retidão me protejam, porque a minha esperança está em ti.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Que a integridade e a retidão me guardem, pois em ti ponho minha esperança.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Que a sinceridade e a retidão me guardem na vida; tu és a minha esperança.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Preserva-me a integridade e a retidão, porque em ti espero.