Psalms 25:3 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Não seja envergonhado nenhum dos que em ti esperam; envergonhados sejam os que sem causa procedem traiçoeiramente.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quem crê no Senhor nunca será vencido; mas os traidores serão vencidos e humilhados.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Pois os que esperam em ti não serão confundidos; mas sejam confundidos os que atraiçoam sem motivo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Que nenhum dos que esperam em ti venha a se frustrar; fiquem frustrados os que sem causa procedem de forma traiçoeira.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Com efeito, dos que em ti esperam, ninguém será envergonhado; envergonhados serão os que, sem causa, procedem traiçoeiramente.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Na verdade, os que confiam em ti não serão envergonhados. Envergonhados sejam aqueles que te atraiçoam por coisas sem valor.
Portuguese Bible Old Orthography
Na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Na verdade, dos que em ti esperam, ninguém será envergonhado; envergonhados serão os que, sem motivo, procedem traiçoeiramente.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Sei que aquele que confia no Senhor nunca será decepcionado. Mas quem se revolta contra o Senhor sem motivo, esse sim será decepcionado!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os que confiam em ti não sofrerão a vergonha da derrota, mas serão derrotados os que sem motivo se revoltam contra ti.
Portuguese NVI
Nenhum dos que esperam em ti ficará decepcionado; decepcionados ficarão aqueles que, sem motivo, agem traiçoeiramente.
Portuguese NVI 2023
Nenhum dos que esperam em ti será humilhado, mas humilhados serão aqueles que, sem motivo, agem traiçoeiramente.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quem confia em ti jamais será envergonhado, mas os que buscam enganar o próximo serão envergonhados.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Na realidade, os que têm esperança em ti nunca ficarão envergonhados; envergonhados ficarão, sim, aqueles que defraudam traiçoeiramente os outros.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Na verdade, ninguém dos que em ti esperam será envergonhado. Envergonhados serão os que, sem causa, procedem traiçoeiramente.