Psalms 25:4 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
SENHOR, mostre-me os seus caminhos. Ensine-me o que devo fazer.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mostra-me, Senhor, os teus caminhos e ensina-me as tuas veredas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Senhor, faze-me saber teus caminhos; ensina-me tuas veredas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Faze-me, SENHOR, conhecer os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Faze-me saber os teus caminhos, SENHOR; ensina-me as tuas veredas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Senhor, diz-me o que queres que eu faça, ensina-me a seguir os teus caminhos.
Portuguese Bible Old Orthography
Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Faze-me conhecer os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Senhor, mostre-me quais são os seus caminhos; ensine-me por onde devo andar.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ó Senhor, ensina-me os teus caminhos! Faze com que eu os conheça bem.
Portuguese NVI
Mostra-me, Senhor, os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas;
Portuguese NVI 2023
Mostra‑me, Senhor, os teus caminhos, ensina‑me as tuas veredas;
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mostra-me o caminho certo, S enhor, ensina-me por onde devo andar.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ensina-me a andar nos teus caminhos, Senhor; dá-me a conhecer a direção exata dos teus caminhos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Mostra-me, Jeová, os teus caminhos; ensina-me as tuas veredas.