Psalms 27:10 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Se meu pai e minha mãe me abandonarem, então o Senhor me acolherá.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ainda que os meus pais me abandonem, o SENHOR tomará conta de mim.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ainda que meu pai e minha mãe me abandonem, o Senhor há-de acolher-me.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Se meu pai e minha mãe me abandonarem, o Senhor me acolherá.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porque, se meu pai e minha mãe me desampararem, o SENHOR me acolherá.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque, quando meu pai e minha mãe me desampararem, o Senhor me recolherá.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque, quando meu pai e minha mãe me desampararem, o SENHOR me recolherá.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ainda que o meu pai e a minha mãe me abandonem, o Senhor tomará conta de mim.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque, quando meu pai e minha mãe me desampararem, o Senhor me recolherá.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque, se o meu pai e a minha mãe me abandonarem, o Senhor me acolherá.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ainda que meu pai e minha mãe me abandonassem, o Senhor me receberia de braços abertos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ainda que o meu pai e a minha mãe me abandonem, o Senhor cuidará de mim.
Portuguese NVI
Ainda que me abandonem pai e mãe, o Senhor me acolherá.
Portuguese NVI 2023
Ainda que o meu pai e a minha mãe me abandonem, o Senhor me acolherá.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mesmo que meu pai e minha mãe me abandonem, o S enhor me acolherá.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Se o meu próprio pai ou a minha mãe me abandonassem, tu, Senhor, me recolherias.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois, meu pai e minha mãe me abandonaram, Mas Jeová me acolherá.