Psalms 27:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Não escondas de mim o teu rosto, não rejeites com ira o teu servo, tu que tens sido a minha ajuda. Não me enjeites nem me desampares, ó Deus da minha salvação.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Não se afaste de mim, não ignore o seu servo. Meu Deus, o Senhor é o meu Salvador. Não me abandone, não me deixe sozinho.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não desvies de mim o teu rosto, nem afastes, com ira, o teu servo. Tu és o meu amparo: não me rejeites nem abandones, ó Deus, meu salvador!
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não escondas de mim o rosto, não rejeites com ira o teu servo, tu que tens sido a minha ajuda. Não me rejeites nem me desampares, ó Deus da minha salvação.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não me escondas, SENHOR, a tua face, não rejeites com ira o teu servo; tu és o meu auxílio, não me recuses, nem me desampares, ó Deus da minha salvação.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Não escondas de mim a tua face e não rejeites ao teu servo com ira; tu foste a minha ajuda; não me deixes, nem me desampares, ó Deus da minha salvação.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Não escondas de mim a tua face, não rejeites ao teu servo com ira; tu foste a minha ajuda, não me deixes nem me desampares, ó Deus da minha salvação.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Não desvies de mim o teu olhar! Não te zangues comigo! Tu és o meu único auxílio! Não me abandones. Não me desampares, ó Deus, meu salvador.
Portuguese Bible Old Orthography
Não escondas de mim a tua face e não rejeites ao teu servo com ira; tu foste a minha ajuda; não me deixes, nem me desampares, ó Deus da minha salvação.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Não me escondas, Senhor, a tua face; não rejeites com ira o teu servo. Tu és o meu auxílio; não me deixes, nem me abandones, ó Deus da minha salvação.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ó Senhor, por favor, não esconda a sua face de mim. Não rejeite com ira o seu servo; o Senhor tem sido o meu libertador; não me desampare nem me abandone, ó Deus, meu Salvador.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Não te escondas de mim. Não fiques irado comigo; não rejeites este teu servo. Ó Deus, meu libertador, tu tens sido a minha ajuda; não me deixes, não me abandones.
Portuguese NVI
Não escondas de mim a tua face, não rejeites com ira o teu servo; tu tens sido o meu ajudador. Não me desampares nem me abandones, ó Deus, meu salvador!
Portuguese NVI 2023
Não escondas de mim a tua face; não rejeites com ira o teu servo; tu tens sido o meu auxílio. Não me desampares nem me abandones, ó Deus da minha salvação!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Não voltes as costas para mim; em tua ira, não rejeites teu servo. Sempre foste meu auxílio; não me deixes agora, não me abandones, ó Deus de minha salvação!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não escondas então de mim a tua face; não me rejeites, por causa da tua severidade. Tens sido sempre a minha ajuda; não me deixes nem me desampares, ó Deus da minha salvação.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não escondas de mim o teu rosto; não rejeites com ira o teu servo. Tu tens sido o meu auxílio; não me enjeites, nem me desampares, Ó Deus da minha salvação.