Psalms 31:14 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas eu confio em ti, ó Senhor; e digo: Tu és o meu Deus.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas eu confio no SENHOR, e digo: “O Senhor é o meu Deus”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Na verdade, ouvi os gritos da multidão; o terror envolveu-me, porque conspiraram contra mim e decidiram tirar-me a vida.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ó Senhor, mas eu confio em ti e digo: Tu és o meu Deus.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quanto a mim, confio em ti, SENHOR. Eu disse: tu és o meu Deus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas eu confiei em ti, Senhor; e disse: Tu és o meu Deus.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas eu confiei em ti, SENHOR; e disse: Tu és o meu Deus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ouvi muitas murmurações a meu respeito; rodeia-me o terror, porque conspiram contra mim; fazem planos para me tirar a vida.
Portuguese Bible Old Orthography
Mas eu confiei em ti, Senhor; e disse: Tu és o meu Deus.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quanto a mim, confio em ti, Senhor. Eu disse: “Tu és o meu Deus.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas, no meio disso tudo, continuo confiando no Senhor. E digo: “O Senhor é o meu Deus”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Porém a minha confiança está em ti, ó Senhor; tu és o meu Deus.
Portuguese NVI
Mas eu confio em ti, Senhor, e digo: "Tu és o meu Deus".
Portuguese NVI 2023
Eu, porém, confio em ti, Senhor, e digo: “Tu és o meu Deus”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Eu, porém, confio em ti, S enhor, e digo: “Tu és meu Deus!”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas eu confio em ti, Senhor, e digo: “Tu és o meu Deus!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quanto a mim, porém, em ti confio, Jeová. Eu disse: Tu és meu Deus.