Psalms 31:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Tem compaixão de mim, ó Senhor, porque estou angustiado; consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
SENHOR, tenha compaixão de mim, estou desesperado. Os meus olhos estão cansados de tanto chorar, me dói todo o corpo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não me entregaste nas mãos do inimigo, mas deste aos meus pés um caminho espaçoso.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ó Senhor, tem compaixão de mim porque estou angustiado; meus olhos, minha alma e meu corpo se consomem de tristeza.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Compadece-te de mim, SENHOR, porque me sinto atribulado; de tristeza os meus olhos se consomem, e a minha alma e o meu corpo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Tem misericórdia de mim, ó Senhor, porque estou angustiado; consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Tem misericórdia de mim, ó SENHOR, porque estou angustiado. Consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu ventre.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
não me deixaste cair nas mãos do inimigo e deste aos meus pés caminho aberto!
Portuguese Bible Old Orthography
Tem misericórdia de mim, ó Senhor, porque estou angustiado; consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Compadece-te de mim, Senhor, porque estou angustiado; de tristeza se consomem os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Misericórdia, Senhor, porque estou em desespero. Já estou cansado de tanto chorar, já estou fraco de tanta tristeza.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ó Senhor Deus, tem compaixão de mim, pois estou aflito! Os meus olhos estão cansados de tanto chorar; estou esgotado de corpo e alma.
Portuguese NVI
Misericórdia, Senhor! Estou em desespero! A tristeza me consome a vista, o vigor e o apetite.
Portuguese NVI 2023
Tem misericórdia de mim, Senhor! Estou em desespero! A tristeza me consome os olhos, o vigor e o apetite.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Tem misericórdia de mim, S enhor, pois estou angustiado; lágrimas me embaçam os olhos, e meu corpo e minha alma definham.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Tem misericórdia de mim, Senhor, porque me sinto atribulado; os meus olhos já estão vermelhos de tanto choro.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Compadece-te de mim, porque me sinto atribulado; os meus olhos estão consumidos de tristeza, sim, a minha alma e o meu corpo.