Psalms 33:20 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Nós confiamos no SENHOR para nos ajudar, porque ele é o nosso apoio e o nosso protetor.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
A nossa alma espera no Senhor; Ele é o nosso amparo e o nosso escudo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Nossa esperança está no Senhor; ele é nosso auxílio e escudo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Nossa alma espera no SENHOR, nosso auxílio e escudo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
A nossa alma espera no SENHOR; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Nós pomos a nossa esperança no Senhor; é ele quem nos ajuda e protege!
Portuguese Bible Old Orthography
A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Nossa alma espera no Senhor, nosso auxílio e escudo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Nossa esperança está no Senhor para nos salvar! Ele nos ajuda e nos protege.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Nós pomos a nossa esperança em Deus, o Senhor; ele é a nossa ajuda e o nosso escudo.
Portuguese NVI
Nossa esperança está no Senhor; ele é o nosso auxílio e a nossa proteção.
Portuguese NVI 2023
A nossa esperança está no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Nossa esperança está no S enhor; ele é nosso auxílio e nosso escudo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
A nossa alma espera pela ajuda do Senhor; ele é o nosso auxílio e protege-nos como um escudo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
A nossa alma espera por Jeová. Ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.