Psalms 33:21 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ele é quem nos dá toda a alegria; confiamos nele, porque ele é verdadeiro.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Nele se alegra o nosso coração e em seu nome santo confiamos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Nosso coração se alegra nele, pois temos confiado no seu santo nome.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Nele, o nosso coração se alegra, pois confiamos no seu santo nome.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Pois nele se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu santo nome.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ele é toda a nossa alegria; confiamos plenamente no Deus santo.
Portuguese Bible Old Orthography
Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Nele, o nosso coração se alegra, pois confiamos no seu santo nome.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ele dá alegria ao nosso coração, porque confiamos no seu santo nome.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O nosso coração se alegra por causa do que o Senhor tem feito; nós confiamos nele porque ele é santo.
Portuguese NVI
Nele se alegra o nosso coração, pois confiamos no seu santo nome.
Portuguese NVI 2023
Nele se alegra o nosso coração, pois confiamos no seu santo nome.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Nele nosso coração se alegra, pois confiamos em seu santo nome.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não é de admirar que estejamos alegres, pois confiamos no Senhor e na força do seu santo nome.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois o nosso coração nele se alegrará, porque, no seu santo nome, temos confiado.