Psalms 33:3 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Louvem-no com um cântico novo; Toquem harpa e cantem bem alto.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Cantai-lhe um cântico novo, tocai com arte por entre aclamações.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Cantai-lhe um cântico novo; tocai com habilidade e alegria.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Entoai-lhe novo cântico, tangei com arte e com júbilo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Cantem-lhe um cântico novo; toquem com arte e aclamem-no!
Portuguese Bible Old Orthography
Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Cantem-lhe um cântico novo, toquem com arte e com júbilo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Cantem uma nova canção ao Senhor! Toquem bem seus instrumentos com gritos de alegria!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Cantem a Deus uma nova canção, toquem harpa e gritem bem alto.
Portuguese NVI
Cantem-lhe uma nova canção; toquem com habilidade ao aclamá-lo.
Portuguese NVI 2023
Cantem‑lhe uma nova canção; toquem com habilidade ao aclamá‑lo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Entoem para ele um novo cântico, toquem com habilidade e cantem com alegria.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Cantem-lhe cantos novos; executem-nos bem e com alegria.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Entoai-lhe um cântico novo, tocai bem e com júbilo.