Psalms 34:14 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Aparta-te do mal, e faze o bem: busca a paz, e segue-a.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Afaste-se do mal e faça o bem; procure a paz e não desista até alcançá-la.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Nesse caso, guarda a tua língua do mal e os teus lábios das palavras mentirosas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Afasta-te do mal e faze o bem; busca a paz e segue-a.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Aparta-te do mal e pratica o que é bom; procura a paz e empenha-te por alcançá-la.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Aparta-te do mal e faze o bem; procura a paz e segue-a.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Aparta-te do mal, e faze o bem; procura a paz, e segue-a.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Nesse caso, evita a maledicência: que os teus lábios não digam mentiras.
Portuguese Bible Old Orthography
Aparta-te do mal e faze o bem; procura a paz e segue-a.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Afaste-se do mal e pratique o bem; procure a paz e empenhe-se por alcançá-la.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Afaste-se do mal e esforce-se em fazer o bem. Procure viver em paz com todos; esforce-se ao máximo para consegui-la.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Afastem-se do mal e façam o bem; procurem a paz e façam tudo para alcançá-la.
Portuguese NVI
Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz com perseverança.
Portuguese NVI 2023
Afaste‑se do mal e faça o bem; busque a paz com perseverança.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz e esforce-se para mantê-la.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Afaste-se do mal e pratique o bem; procure a paz e seja constante nesse caminho.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Desvia-te do mal e faze o bem; busca a paz e segue-a.