Psalms 35:15 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas, quando eu tropeçava, eles se alegravam e se congregavam; congregavam-se contra mim, homens miseráveis que eu não conhecia; difamavam-me sem cessar.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas, quando eu caí, riram e se juntaram para me atacar. Não pararam de me atacar, me bateram pessoas que eu nem conhecia.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas eles alegravam-se da minha desgraça; reuniam-se em conluios contra mim; agredindo-me à traição, dilaceravam-me sem parar.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas, quando eu tropeçava, eles se alegravam e se uniam; homens miseráveis, que eu não conhecia, uniam-se contra mim e difamavam‑me sem cessar.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quando, porém, tropecei, eles se alegraram e se reuniram; reuniram-se contra mim; os abjetos, que eu não conhecia, dilaceraram-me sem tréguas;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas eles com a minha adversidade se alegravam e se congregavam; os abjetos se congregavam contra mim, e eu não o sabia; rasgavam-me e não cessavam.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas eles com a minha adversidade se alegravam e se congregavam; os abjetos se congregavam contra mim, e eu não o sabia; rasgavam-me, e não cessavam.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas quando eu tropecei, juntaram-se para se rirem de mim; juntaram-se contra mim os agressores, desconhecidos maltrataram-me sem parar, até me despedaçarem.
Portuguese Bible Old Orthography
Mas eles com a minha adversidade se alegravam e se congregavam; os abjetos se congregavam contra mim, e eu não o sabia; rasgavam-me e não cessavam.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quando, porém, tropecei, eles se alegraram e se reuniram; reuniram-se contra mim; homens sem valor, que eu não conhecia, dilaceraram-me sem tréguas;
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
No entanto, quando chegou a minha vez de passar por dificuldades, eles ficaram contentes e se reuniram para planejar a minha destruição. Gente que eu nem conhecia se reuniu para falar mentiras a meu respeito.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Porém, quando eu estava aflito, eles se alegravam e ficavam em volta de mim, zombando. Pessoas desconhecidas me bateram e me feriram várias vezes.
Portuguese NVI
Mas, quando tropecei, eles se reuniram alegres; sem que eu o soubesse, ajuntaram-se para me atacar. Eles me agrediram sem cessar.
Portuguese NVI 2023
Mas, quando tropecei, eles se reuniram alegres; sem que eu o soubesse, ajuntaram‑se para me atacar. Eles me agrediram sem cessar.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mas agora, em minha aflição, eles se alegram; triunfantes, juntam-se contra mim. Pessoas que nem conheço me atacam, agridem-me sem cessar.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas quando fiquei em dificuldades, ficaram contentes; reuniram-se para unir forças, sem eu saber; caluniaram-me e não deram descanso à minha vida.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Mas, quando tropecei, eles se regozijaram e se ajuntaram; ajuntam-se contra mim, injuriando-me por motivos que ignoro; dilaceram-me e não cessam: