Psalms 35:8 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Sobrevenha-lhes inesperadamente a destruição, e prenda-os o laço que ocultaram; caiam eles nessa mesma destruição.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Que sejam castigados subitamente, que sejam presos na sua própria armadilha e que caiam no poço que cavaram.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Venha sobre eles uma ruína imprevista! Sejam apanhados na rede que me prepararam e caiam no fosso que me abriram!
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Venha a destruição inesperadamente sobre eles, e prenda-os a armadilha que prepararam; caiam eles mesmos nessa destruição.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Venha sobre o inimigo a destruição, quando ele menos pensar; e prendam-no os laços que tramou ocultamente; caia neles para a sua própria ruína.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Sobrevenha-lhes destruição sem o saberem, e prenda-os a rede que ocultaram; caiam eles nessa mesma destruição.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Sobrevenha-lhe destruição sem o saber, e prenda-o a rede que ocultou; caia ele nessa mesma destruição.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Venha sobre eles uma ruína nunca vista! Sejam apanhados na armadilha que prepararam! E caiam no fosso que abriram!
Portuguese Bible Old Orthography
Sobrevenha-lhes destruição sem o saberem, e prenda-os a rede que ocultaram; caiam eles nessa mesma destruição.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Venha sobre o inimigo a destruição, quando ele menos esperar; e prendam-no os laços que tramou ocultamente; caia neles para a sua própria ruína.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Traga sobre eles, de surpresa, a sua destruição. Que eles caiam na própria armadilha que armaram para mim e sejam destruídos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Porém, quando menos esperarem, virá a destruição. Eles serão apanhados pelas suas próprias armadilhas; cairão nelas e serão destruídos.
Portuguese NVI
que a ruína lhes sobrevenha de surpresa: sejam presos pela armadilha que prepararam, caiam na cova que abriram, para a sua própria ruína.
Portuguese NVI 2023
que a ruína lhes sobrevenha de surpresa: sejam presos pela armadilha que prepararam; caiam nela para a sua própria ruína.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Portanto, que venha sobre eles destruição repentina! Sejam pegos na armadilha que me prepararam, sejam destruídos na cova que abriram para mim.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Sejam destruídos, inesperadamente, e apanhados na rede que esconderam para mim; presos na armadilha com que queriam liquidar-me.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Venha sobre ele a destruição, quando menos pensa; apanhe-o o próprio laço que escondeu. Nele caia para a sua destruição.