Psalms 36:6 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
A tua justiça é como os montes de Deus, os teus juízos são como o abismo profundo. Tu, Senhor, preservas os homens e os animais.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
A sua justiça é grande como as mais altas montanhas; as suas decisões, profundas como o oceano. O SENHOR protege os seres humanos e os animais.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas a tua bondade, Senhor, chega até aos céus, e a tua fidelidade, até às nuvens.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Tua justiça é como os montes de Deus, teus juízos são como o abismo profundo. Tu, Senhor, preservas os homens e os animais.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
A tua justiça é como as montanhas de Deus; os teus juízos, como um abismo profundo. Tu, SENHOR, preservas os homens e os animais.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
A tua justiça é como as grandes montanhas; os teus juízos são um grande abismo; Senhor, tu conservas os homens e os animais.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
A tua justiça é como as grandes montanhas; os teus juízos são um grande abismo. SENHOR, tu conservas os homens e os animais.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas a tua misericórdia, Senhor, chega até ao céu; a tua fidelidade alcança o infinito.
Portuguese Bible Old Orthography
A tua justiça é como as grandes montanhas; os teus juízos são um grande abismo; Senhor, tu conservas os homens e os animais.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
A tua justiça é como as grandes montanhas; os teus juízos são como um abismo profundo. Tu, Senhor, preservas as pessoas e os animais.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
A sua justiça é firme como as montanhas, e as suas decisões são sábias e profundas como o grande mar. O Senhor protege a vida tanto dos homens quanto dos animais.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
A tua justiça é firme como as grandes montanhas, e os teus julgamentos são profundos como o mar. Ó Senhor Deus, tu cuidas das pessoas e dos animais.
Portuguese NVI
A tua justiça é firme como as altas montanhas; as tuas decisões insondáveis como o grande mar. Tu, Senhor, preservas tanto os homens quanto os animais.
Portuguese NVI 2023
A tua justiça é como as mais altas montanhas; os teus juízos, como as profundezas do mar. Tu, Senhor, preservas tanto os homens quanto os animais.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Tua justiça é como os montes imponentes, teus decretos, como as profundezas do oceano; tu, S enhor, cuidas tanto das pessoas como dos animais.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
A tua justiça é sólida como as grandes montanhas; as tuas decisões são tão cheias de sabedoria como profundos são os oceanos. Preocupas-te com a vida dos homens e dos animais.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
A tua justiça é como as montanhas de Deus; os teus juízos são um abismo profundo. Tu, Jeová, preservas os homens e os animais.