Psalms 36:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
pois em ti está o manancial da vida; na tua luz vemos a luz.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O Senhor é a fonte que dá vida e a luz que nos ilumina.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Podem saciar-se da abundância da tua casa; Tu os inebrias no rio das tuas delícias.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
pois em ti está a fonte da vida; na tua luz vemos a luz.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Pois em ti está o manancial da vida; na tua luz, vemos a luz.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
porque em ti está o manancial da vida; na tua luz veremos a luz.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque em ti está o manancial da vida; na tua luz veremos a luz.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ficam satisfeitos com a abundância da tua casa e o rio das tuas delícias lhes mata a sede.
Portuguese Bible Old Orthography
porque em ti está o manancial da vida; na tua luz veremos a luz.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Pois em ti está a fonte da vida; na tua luz, vemos a luz.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Pois o Senhor é a fonte da vida; quando somos iluminados com a sua luz, vemos a luz.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Tu és a fonte da vida, e, por causa da tua luz, nós vemos a luz.
Portuguese NVI
Pois em ti está a fonte da vida; graças à tua luz, vemos a luz.
Portuguese NVI 2023
Pois em ti está a fonte da vida; na tua luz, vemos a luz.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Pois és a fonte de vida, a luz pela qual vemos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Pois tu és a fonte da vida; a nossa luz vem da tua luz.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois em ti está a fonte da vida; na tua luz, veremos a luz.