Psalms 37:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Descansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Confie no SENHOR, coloque a sua esperança no que ele faz, e não tenha inveja da riqueza dos maus.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Confia no Senhor, põe nele a tua esperança; não invejes os que prosperam nem os que vivem de intrigas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Descansa no Senhor e espera nele; não te aborreças por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do que trama o mal.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Descansa no SENHOR e espera nele, não te irrites por causa do homem que prospera em seu caminho, por causa do que leva a cabo os seus maus desígnios.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Descansa no Senhor e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Descansa no SENHOR, e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Confia no Senhor e põe nele a tua esperança; não tenhas ciúmes dos que prosperam na vida, daqueles que vivem de intrigas.
Portuguese Bible Old Orthography
Descansa no Senhor e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Descanse no Senhor e espere nele; não se irrite por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do que realiza os seus maus desígnios.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Descanse no Senhor, espere pacientemente pela sua ação. Não se incomode com o sucesso dos outros, nem com aqueles que planejam o mal.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Não se irrite por causa dos que vencem na vida, nem tenha inveja dos que conseguem realizar os seus planos de maldade. Tenha paciência, pois o Senhor Deus cuidará disso.
Portuguese NVI
Descanse no Senhor e aguarde por ele com paciência; não se aborreça com o sucesso dos outros, nem com aqueles que maquinam o mal.
Portuguese NVI 2023
Descanse no Senhor e aguarde por ele com paciência; não se aborreça quando outros obtêm sucesso em seus caminhos, quando eles maquinam o mal.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Aquiete-se na presença do S enhor, espere nele com paciência. Não se preocupe com o perverso que prospera, nem se aborreça com seus planos maldosos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Descansa no Senhor e espera pacientemente pela sua ação. Não te irrites por causa daqueles que vivem a executar só falsidades e que prosperam.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Descansa em Jeová e com paciência espera por ele; não te enfades por causa daquele que prospera no seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.