Psalms 38:1 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ó Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
SENHOR, não me repreenda na sua ira, nem me castigue no seu furor.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Salmo de David. Em memorial.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ó Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Salmo de Davi. Em memória Não me repreendas, SENHOR, na tua ira, nem me castigues no teu furor.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Ó Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Ó SENHOR, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Salmo da coleção de David. Para que Deus se lembre.
Portuguese Bible Old Orthography
Ó Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Não me repreendas, Senhor, na tua ira, nem me castigues no teu furor.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Senhor, não me castigue enquanto está irado, nem me discipline no seu furor!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ó Senhor Deus, não me corrijas quando estiveres irado! Não me castigues no teu furor.
Portuguese NVI
Senhor, não me repreendas no teu furor nem me disciplines na tua ira.
Portuguese NVI 2023
Senhor, não me repreendas no teu furor nem me disciplines na tua ira.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ó S enhor, não me repreendas em tua ira, nem me disciplines em tua fúria!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Senhor, não me castigues na tua severidade, não me repreendas com ira.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
No teu furor, Jeová, não me repreendas, Nem, na tua cólera, me castigues.