Psalms 38:12 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Também os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal dizem coisas perniciosas,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os meus inimigos preparam armadilhas para me destruir, passam o dia falando mal de mim.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Os meus amigos e companheiros afastam-se da minha desgraça; os meus parentes ficam ao longe.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Também os que buscam tirar-me a vida preparam armadilhas contra mim, e os que procuram o meu mal dizem coisas prejudiciais; o dia inteiro maquinam traição.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Armam ciladas contra mim os que tramam tirar-me a vida; os que me procuram fazer o mal dizem coisas perniciosas e imaginam engano todo o dia.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Também os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal dizem coisas que danificam e imaginam astúcias todo o dia.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Também os que buscam a minha vida me armam laços e os que procuram o meu mal falam coisas que danificam, e imaginam astúcias todo o dia.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os meus amigos e companheiros afastam-se da minha desgraça; os meus parentes conservam-se à distância.
Portuguese Bible Old Orthography
Também os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal dizem coisas que danificam e imaginam astúcias todo o dia.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Armam ciladas contra mim os que tramam tirar-me a vida; os que me procuram fazer o mal dizem coisas perniciosas e imaginam engano todo o dia.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Enquanto isso, meus inimigos preparam armadilhas para me matar. Andam espalhando mentiras a meu respeito e passam o dia planejando meios de me destruir.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os que me querem matar armam armadilhas para me pegar; os que me querem ferir ameaçam me desgraçar e não param de fazer planos contra mim.
Portuguese NVI
Os que desejam matar-me preparam armadilhas, os que me querem prejudicar anunciam a minha ruína; passam o dia planejando traição.
Portuguese NVI 2023
Os que desejam matar‑me preparam armadilhas; os que querem me prejudicar anunciam a minha ruína e passam o dia planejando traição.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Meus inimigos preparam armadilhas para me matar; os que desejam meu mal tramam para me arruinar e passam o dia planejando sua traição.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Enquanto isto, os meus inimigos procuram matar-me e dizem coisas para me estragar a vida; andam todo o dia a tramar contra mim.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Armam-me laços os que buscam tirar-me a vida; os que procuram fazer-me o mal falam coisas perniciosas e imaginam enganos durante o dia todo.