Psalms 38:17 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre comigo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Estou prestes a cair, a dor não me deixa.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Eu disse: «Não se riam à minha custa, nem se alegrem, se o meu pé resvalar.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor é constante.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre perante mim.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque estou prestes a coxear; a minha dor está constantemente perante mim.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque estou prestes a coxear; a minha dor está constantemente perante mim.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Uma coisa te peço: não permitas que se riam da minha desgraça; não deixes que zombem vitoriosos da minha queda.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque estou prestes a coxear; a minha dor está constantemente perante mim.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre diante de mim.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Estou quase caindo e carrego essa dor comigo dia e noite.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Pois estou quase caindo, e o meu sofrimento não acaba mais.
Portuguese NVI
Estou a ponto de cair, e a minha dor está sempre comigo.
Portuguese NVI 2023
Estou a ponto de cair, e a minha dor está sempre comigo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Estou à beira de um colapso; enfrento dor constante.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Estou à beira de cair; a minha dor acompanha-me constantemente.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois eu estou prestes a tropeçar, e a minha dor está sempre diante de mim.