Psalms 38:18 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Confesso a minha iniqüidade; entristeço-me por causa do meu pecado.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Confesso a minha culpa, o meu pecado me deixa angustiado.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Sim, estou prestes a cair, a minha dor está sempre presente.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Confesso minha culpa; entristeço-me por causa do meu pecado.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Confesso a minha iniqüidade; suporto tristeza por causa do meu pecado.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque eu confessarei a minha iniquidade; afligir-me-ei por causa do meu pecado.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque eu declararei a minha iniqüidade; afligir-me-ei por causa do meu pecado.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Na verdade, estou prestes a tropeçar; a minha dor não me larga um momento.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque eu confessarei a minha iniqüidade; afligir-me-ei por causa do meu pecado.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Confesso a minha iniquidade; suporto tristeza por causa do meu pecado.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Confesso a minha culpa, fico angustiado por causa do meu pecado.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eu confesso as minhas maldades e os meus pecados, pois me deixam muito aflito.
Portuguese NVI
Confesso a minha culpa; em angústia estou por causa do meu pecado.
Portuguese NVI 2023
Confesso a minha culpa; estou em angústia por causa do meu pecado.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Confesso, porém, minha culpa; sinto profundo lamento do que fiz.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Confesso os meus pecados; aflijo-me por causa do mal que fiz.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Porquanto declararei a minha iniquidade; serei contristado por causa do meu pecado,