Psalms 38:8 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Estou gasto e muito esmagado; dou rugidos por causa do desassossego do meu coração.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Estou abatido e desanimado, a minha ansiedade me faz gritar.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
As minhas entranhas ardem de febre; nada de são há no meu corpo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Estou exausto e esgotado; fico a gemer por causa da minha inquietação.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Estou aflito e mui quebrantado; dou gemidos por efeito do desassossego do meu coração.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Estou fraco e mui quebrantado; tenho rugido por causa do desassossego do meu coração.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Estou fraco e mui quebrantado; tenho rugido pela inquietação do meu coração.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Estou a arder de febre; tenho todo o corpo doente!
Portuguese Bible Old Orthography
Estou fraco e mui quebrantado; tenho rugido por causa do desassossego do meu coração.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Estou aflito e mui quebrantado; dou gemidos por causa do desassossego do meu coração.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Sinto-me muito fraco e desesperado; vivo gemendo porque meu coração está cheio de medo.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Sinto-me profundamente abatido e desanimado; o meu coração está aflito, e eu fico gemendo de dor.
Portuguese NVI
Sinto-me muito fraco e totalmente esmagado; meu coração geme de angústia.
Portuguese NVI 2023
Sinto‑me muito fraco e totalmente esmagado; o meu coração geme de angústia.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Estou exausto e abatido; meus gemidos vêm de um coração angustiado.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Estou doente e quebrantado; gemo de desespero.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Estou entorpecido e muito pisado; dou rugidos por força do desassossego do meu coração.