Psalms 39:1 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Disse eu: Guardarei os meus caminhos para não pecar com a minha língua; guardarei a minha boca com uma mordaça, enquanto o ímpio estiver diante de mim.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eu disse: “Terei cuidado com o que fizer, e não pecarei com as minhas palavras; manterei a minha boca fechada quando estiver rodeado pelos maus”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ao director do coro. Para Jedutun. Salmo de David.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pensei comigo mesmo: Guardarei meus caminhos para não pecar com minha língua; protegerei minha boca com uma mordaça, enquanto o ímpio estiver diante de mim.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ao mestre de canto, Jedutum. Salmo de Davi Disse comigo mesmo: guardarei os meus caminhos, para não pecar com a língua; porei mordaça à minha boca, enquanto estiver na minha presença o ímpio.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Eu disse: Guardarei os meus caminhos para não delinquir com a minha língua; enfrearei a minha boca enquanto o ímpio estiver diante de mim.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
EU disse: Guardarei os meus caminhos para não pecar com a minha língua; guardarei a boca com um freio, enquanto o ímpio estiver diante de mim.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ao diretor do coro. Salmo da coleção de David.
Portuguese Bible Old Orthography
Eu disse: Guardarei os meus caminhos para não delinqüir com a minha língua; enfrearei a minha boca enquanto o ímpio estiver diante de mim.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Eu disse comigo mesmo: “Guardarei os meus caminhos, para não pecar com a língua; porei mordaça à minha boca, enquanto os ímpios estiverem na minha presença.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Pensei comigo mesmo: Vou tomar cuidado com a minha conduta e com o que falo para não cair no pecado. Ficarei bem calado, especialmente quando estiver na presença de pessoas que não obedecem ao Senhor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eu disse: “Vou ter cuidado com a minha maneira de viver e não vou deixar que a minha língua me faça pecar. Enquanto os maus estiverem em volta de mim, não falarei nada.”
Portuguese NVI
Eu disse: Vigiarei a minha conduta e não pecarei em palavras; porei mordaça em minha boca enquanto os ímpios estiverem na minha presença.
Portuguese NVI 2023
Eu disse: “Vigiarei a minha conduta e não pecarei em palavras; porei mordaça na minha boca enquanto os ímpios estiverem na minha presença”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Disse comigo: “Tomarei cuidado com o que faço e não pecarei no que digo. Ficarei calado enquanto o perverso estiver por perto”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Disse para mim mesmo: “Vou estar atento quando abrir a minha boca, principalmente quando estiver rodeado de ímpios.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disse eu: Guardarei os meus caminhos, para não pecar com a minha língua. Guardarei a minha boca com uma mordaça, enquanto o iníquo estiver diante de mim.