Psalms 39:3 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Escandesceu-se dentro de mim o meu coração; enquanto eu meditava acendeu-se o fogo; então com a minha língua, dizendo;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O meu coração ardia, e quanto mais pensava, mais quente ficava. Então eu disse:
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Fiquei calado e em silêncio, mas sem proveito, porque se agravou a minha dor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Meu coração ardia dentro de mim e, enquanto eu meditava, queimava um fogo; então com a minha língua dizia:
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Esbraseou-se-me no peito o coração; enquanto eu meditava, ateou-se o fogo; então, disse eu com a própria língua:
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Incendeu-se dentro de mim o meu coração; enquanto eu meditava se acendeu um fogo: então falei com a minha língua. Disse:
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Esquentou-se-me o coração dentro de mim; enquanto eu meditava se acendeu um fogo; então falei com a minha língua:
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Fiquei calado e em silêncio, não disse sequer uma palavra. Mas a minha dor ia-se agravando;
Portuguese Bible Old Orthography
Incendeu-se dentro de mim o meu coração; enquanto eu meditava se acendeu um fogo: então falei com a minha língua. Disse:
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O coração me ardia no peito; enquanto eu meditava, um fogo se acendeu dentro de mim. Então eu disse em voz alta:
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O meu coração ardia-me no peito, e, enquanto pensava em silêncio, o fogo aumentava. Então comecei a perguntar:
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
e o meu coração ficou muito aflito. Quanto mais eu pensava, mais agoniado ficava. Então comecei a perguntar:
Portuguese NVI
Meu coração ardia-me no peito e, enquanto eu meditava, o fogo aumentava; então comecei a dizer:
Portuguese NVI 2023
O meu coração ardia no peito; enquanto eu meditava, o fogo aumentava; então, comecei a dizer:
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quanto mais eu pensava, mais ardia meu coração; então, decidi falar:
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quanto mais refletia, mais cresciam as labaredas da agitação em mim. Até que falei e supliquei a Deus:
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Escandesceu-se o meu coração dentro de mim; enquanto eu meditava, acendeu-se o fogo. Então, disse eu com a minha língua: