Psalms 4:6 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Muitos dizem: Quem nos mostrará o bem? Levanta, Senhor, sobre nós a luz do teu rosto.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Muita gente diz: “Quem nos dará a felicidade?” Mas nós falamos: “SENHOR, a sua presença é a nossa luz!”
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Oferecei sacrifícios de justiça e confiai no Senhor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Muitos dizem: Quem nos mostrará o bem? Senhor, faze resplandecer sobre nós a luz do teu rosto.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Há muitos que dizem: Quem nos dará a conhecer o bem? SENHOR, levanta sobre nós a luz do teu rosto.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Muitos dizem: Quem nos mostrará o bem? Senhor, exalta sobre nós a luz do teu rosto.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Muitos dizem: Quem nos mostrará o bem? SENHOR, exalta sobre nós a luz do teu rosto.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ofereçam sacrifícios verdadeiros e confiem no Senhor.
Portuguese Bible Old Orthography
Muitos dizem: Quem nos mostrará o bem? Senhor, exalta sobre nós a luz do teu rosto.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Há muitos que dizem: “Quem nos dará a conhecer o bem?” Senhor, levanta sobre nós a luz do teu rosto.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Muita gente anda dizendo: “Quem nos fará desfrutar o bem?” Ó Senhor, faça a luz do seu rosto brilhar sobre nós”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Há muitas pessoas que oram assim: “Dá-nos mais bênçãos, ó Senhor Deus, e olha para nós com bondade!”
Portuguese NVI
Muitos perguntam: "Quem nos fará desfrutar o bem? " Faze, ó Senhor, resplandecer sobre nós a luz do teu rosto!
Portuguese NVI 2023
Muitos perguntam: “Quem nos fará desfrutar o bem?”. Faz, ó Senhor, resplandecer sobre nós a luz do teu rosto!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Muitos dizem: “Quem nos mostrará o bem?”. Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós, S enhor!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Há muitos que perguntam: Quem nos dará a felicidade? Mas tu, Senhor, responde-lhes, fazendo brilhar sobre nós a luz do teu rosto.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Muitos há que dizem: Quem nos mostrará algum bem? Levanta, Jeová, sobre nós a luz do teu rosto.