Psalms 42:1 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Como o cervo anseia pelas correntes das águas, assim a minha alma anseia por ti, ó Deus!
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Assim como a corça procura pelas águas do rio quando tem sede, também eu procuro pelo Senhor, ó meu Deus.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ao director do coro. Poema dos filhos de Coré.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Assim como a corça anseia pelas águas correntes, também minha alma anseia por ti, ó Deus!
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ao mestre de canto. Salmo didático dos filhos de Corá Como suspira a corça pelas correntes das águas, assim, por ti, ó Deus, suspira a minha alma.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Como o cervo brama pelas correntes das águas, assim suspira a minha alma por ti, ó Deus!
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
ASSIM como o cervo brama pelas correntes das águas, assim suspira a minha alma por ti, ó Deus!
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ao diretor do coro. Poema da coleção dos descendentes de Corá.
Portuguese Bible Old Orthography
Como o cervo brama pelas correntes das águas, assim suspira a minha alma por ti, ó Deus!
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Assim como a corça suspira pelas correntes das águas, assim, por ti, ó Deus, suspira a minha alma.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Como a corça procura ansiosamente um riacho, assim a minha alma tem sede pelo Senhor, ó meu Deus.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Assim como o corço deseja as águas do ribeirão, assim também eu quero estar na tua presença, ó Deus!
Portuguese NVI
Como a corça anseia por águas correntes, a minha alma anseia por ti, ó Deus.
Portuguese NVI 2023
Como o cervo anseia por águas correntes, a minha alma anseia por ti, ó Deus.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Como a corça anseia pelas correntes de água, assim minha alma anseia por ti, ó Deus.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Como o veado anseia pela água, assim suspiro eu por ti, ó Deus!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Como uma corça suspira pelas correntes das águas, assim a minha alma suspira por ti, ó Deus.