Psalms 42:8 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Contudo, de dia o Senhor ordena a sua bondade, e de noite a sua canção está comigo, uma oração ao Deus da minha vida.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mostre-me, ó SENHOR, o seu amor fiel durante o dia. De noite, cantarei louvores, uma oração ao Deus vivo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
De abismo em abismo ressoa o fragor das águas revoltas; as tuas vagas e torrentes passaram sobre mim.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Contudo, durante o dia, o Senhor me concede a sua bondade; durante a noite, seu cântico está comigo. Esta é a minha oração ao Deus da minha vida.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Contudo, o SENHOR, durante o dia, me concede a sua misericórdia, e à noite comigo está o seu cântico, uma oração ao Deus da minha vida.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Contudo, o Senhor mandará de dia a sua misericórdia, e de noite a sua canção estará comigo: a oração ao Deus da minha vida.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Contudo o SENHOR mandará a sua misericórdia de dia, e de noite a sua canção estará comigo, uma oração ao Deus da minha vida.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
De abismo em abismo ecoa o ruído dos teus trovões; todas as tuas vagas alterosas passaram sobre mim.
Portuguese Bible Old Orthography
Contudo, o Senhor mandará de dia a sua misericórdia, e de noite a sua canção estará comigo: a oração ao Deus da minha vida.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Contudo, o Senhor, durante o dia, me concede a sua misericórdia, e de noite está comigo o seu cântico, uma oração ao Deus da minha vida.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas, para vencer tudo isso, conceda-me, Senhor, o seu amor cuidadoso e constante de dia. E durante a noite quero cantar em seu louvor e orar ao meu Deus, que me dá vida.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Que ele me mostre durante o dia o seu amor, e assim de noite eu cantarei uma canção, uma oração ao Deus que me dá vida.
Portuguese NVI
Conceda-me o Senhor o seu fiel amor de dia; de noite esteja comigo a sua canção. É a minha oração ao Deus que me dá vida.
Portuguese NVI 2023
De dia o Senhor me concede o seu amor leal; de noite a sua canção está comigo. Esta é a oração ao Deus da minha vida.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Durante o dia, porém, o S enhor me derrama seu amor, e à noite entoo seus cânticos e faço orações ao Deus que me dá vida.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas o Senhor derramará, durante o dia, a sua misericórdia sobre mim. Durante a noite, cantarei para Deus; farei oração ao Deus da minha vida.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Contudo, de dia, Jeová ordenará a sua benignidade, e, de noite, estará comigo o seu cântico, a saber, uma oração ao Deus da minha vida.