Psalms 44:14 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Puseste-nos por provérbio entre as nações, por ludíbrio entre os povos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
A nossa desgraça serve de piada para as nações. Quando nos veem, se riem e abanam a cabeça.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Fizeste de nós o opróbrio dos nossos vizinhos, a irrisão e o desprezo dos que nos rodeiam.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Puseste-nos por provérbio entre as nações, os povos meneiam a cabeça diante de nós.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Pões-nos por ditado entre as nações, alvo de meneios de cabeça entre os povos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Tu nos pões por provérbio entre as nações, por movimento de cabeça entre os povos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Tu nos pões por provérbio entre os gentios, por movimento de cabeça entre os povos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Transformaste-nos num objeto de insultos; os nossos vizinhos ofendem-nos e riem-se de nós.
Portuguese Bible Old Orthography
Tu nos pões por provérbio entre as nações, por movimento de cabeça entre os povos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Tu fazes de nós provérbio entre as nações; os povos nos veem e balançam a cabeça.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O Senhor fez de nós motivo de zombaria entre as nações; os povos meneiam a cabeça quando nos veem.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Tu nos fizeste motivo de zombaria para as outras nações; os outros povos nos desprezam.
Portuguese NVI
Fizeste de nós um provérbio entre as nações; os povos meneiam a cabeça quando nos vêem.
Portuguese NVI 2023
Fizeste de nós um provérbio entre as nações; os povos meneiam a cabeça quando nos veem.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Fizeste de nós motivo de riso entre as nações; com desdém, balançam a cabeça para nós.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O próprio nome de judeu se tornou motivo de injúria e desonra entre os povos da Terra; as pessoas viram o rosto com antipatia.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pões-nos por provérbio entre as nações, por menear de cabeça entre os povos.