Psalms 44:25 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pois a nossa alma está abatida até o pó; o nosso corpo pegado ao chão.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Fomos completamente humilhados; arrastados pelo chão.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Porque escondes a tua face e te esqueces da nossa miséria e tribulação?
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pois nossa alma está abatida até o pó; nosso corpo, jogado no chão.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Pois a nossa alma está abatida até ao pó, e o nosso corpo, como que pegado no chão.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Pois a nossa alma está abatida até ao pó; o nosso corpo, curvado até ao chão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Pois a nossa alma está abatida até ao pó; o nosso ventre se apega à terra.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Por que desvias de nós o teu olhar e te esqueces dos nossos sofrimentos e aflições?
Portuguese Bible Old Orthography
Pois a nossa alma está abatida até ao pó; o nosso corpo, curvado até ao chão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Pois a nossa alma está abatida até o pó, e o nosso corpo está como que pegado no chão.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Já fomos tão humilhados que andamos com o rosto no chão, arrastando o corpo no pó.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Nós estamos abatidos, caídos no chão; estamos vencidos, jogados no pó.
Portuguese NVI
Fomos humilhados até o pó; nossos corpos se apegam ao chão.
Portuguese NVI 2023
A nossa alma se abateu até o pó; o nosso ventre se apega ao chão.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Desfalecemos no pó, caídos com o corpo no chão.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Temos a alma abatida até ao pó da terra e o corpo curvado até ao chão.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois a nossa alma está abatida até o pó, pegado à terra está o nosso ventre.