Psalms 45:15 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Com alegria e regozijo serão trazidas; elas entrarão no palácio do rei.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Elas chegam e entram no palácio do rei cheias de alegria.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Em vestes de muitas cores é apresentada ao rei; as donzelas, suas amigas, seguem-na em cortejo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Serão levadas com alegria e regozijo, e entrarão no palácio do rei.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Serão dirigidas com alegria e regozijo; entrarão no palácio do Rei.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Com alegria e regozijo serão trazidas; elas entrarão no palácio do rei.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Com alegria e regozijo as trarão; elas entrarão no palácio do rei.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Esplendidamente vestida a levam ao rei; seguem-na as suas amigas em cortejo.
Portuguese Bible Old Orthography
Com alegria e regozijo serão trazidas; elas entrarão no palácio do rei.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Serão conduzidas com alegria e regozijo; entrarão no palácio do rei.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Que grupo alegre e jubiloso elas formam ao entrar no palácio real!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Com prazer e alegria, elas chegam e entram no palácio dele.
Portuguese NVI
Com alegria e exultação são conduzidas ao palácio do rei.
Portuguese NVI 2023
Com alegria e exultação são conduzidas ao palácio do rei.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Formam um grupo alegre e festivo que entra no palácio real.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
No meio de alegria e prazer, assim entrarão no palácio do rei.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Serão conduzidas com alegria e regozijo; entrarão no palácio do Rei.