Psalms 45:6 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
O teu trono, ó Deus, subsiste pelos séculos dos séculos; cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O seu reino, ó Deus, vai durar para sempre. E a justiça é o poder do seu reino.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
As tuas flechas são penetrantes, a ti se submetem os povos, perdem a coragem os inimigos do rei.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O teu trono, ó Deus, subsiste pelos séculos dos séculos, e o cetro do teu reino é cetro de equidade.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
O teu trono, ó Deus, é eterno e perpétuo; o cetro do teu reino é um cetro de equidade.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
O teu trono, ó Deus, é eterno e perpétuo; o cetro do teu reino é um cetro de eqüidade.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
As tuas flechas são agudas; os exércitos ficam rendidos a teus pés; ficam sem coragem os teus inimigos.
Portuguese Bible Old Orthography
O teu trono, ó Deus, é eterno e perpétuo; o cetro do teu reino é um cetro de eqüidade.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O seu trono, ó Deus, é eterno; a justiça e a verdade são os instrumentos do seu reino.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O reino que Deus lhe deu vai durar para sempre. Ó rei, o senhor governa o seu povo com justiça,
Portuguese NVI
O teu trono, ó Deus, subsiste para todo o sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
Portuguese NVI 2023
O teu trono, ó Deus, subsiste para todo o sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Teu trono, ó Deus, permanece para todo o sempre; tu governas com cetro de justiça.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O teu trono, ó Deus, dura para sempre; a justiça é aquilo que faz a força do teu reino.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
O teu trono, ó Deus, é pelos séculos dos séculos; e cetro de equidade é o cetro do teu reino.