Psalms 46:2 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pelo que não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se projetem para o meio dos mares;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Por isso, não teremos medo mesmo que a terra trema e os montes se afundem no mar;
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Deus é o nosso refúgio e a nossa força, ajuda permanente nos momentos de angústia .*
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Por isso, não temeremos, ainda que a terra trema e os montes afundem nas profundezas do mar;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Portanto, não temeremos ainda que a terra se transtorne e os montes se abalem no seio dos mares;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Pelo que não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se transportem para o meio dos mares.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Portanto não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se transportem para o meio dos mares.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Deus é o nosso refúgio e a nossa força; é a nossa ajuda nos momentos de angústia.
Portuguese Bible Old Orthography
Pelo que não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se transportem para o meio dos mares.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Portanto, não temeremos, ainda que a terra se transtorne e os montes se abalem no seio dos mares;
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Por isso não ficaremos perturbados, mesmo que a terra trema e as montanhas desabem dentro do mar.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Por isso, não teremos medo, ainda que a terra seja abalada, e as montanhas caiam nas profundezas do oceano.
Portuguese NVI
Por isso não temeremos, embora a terra trema e os montes afundem no coração do mar,
Portuguese NVI 2023
Por isso, não temeremos, ainda que a terra trema e os montes afundem no coração dos mares;
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Portanto, não temeremos quando vierem terremotos e montes desabarem no mar.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Por isso, não havemos de ter medo, ainda que a Terra se mude toda, ainda que as montanhas se desfaçam para dentro dos mares.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Portanto, não temeremos, ainda que se mude a terra, ainda que se abalem os montes nos seios dos mares;