Psalms 49:10 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Sim, ele verá que até os sábios morrem, que perecem igualmente o néscio e o estúpido, e deixam a outros os seus bens.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Reparem que os sábios morrem, e que morrem também os loucos e os ignorantes. Todos deixam as suas riquezas para os outros.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
nunca chegaria para poder viver para sempre, sem chegar a ver a sepultura.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Sim, ele verá que até os sábios morrem, que o tolo e o insensato perecem e deixam seus bens para outros.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
porquanto vê-se morrerem os sábios e perecerem tanto o estulto como o inepto, os quais deixam a outros as suas riquezas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
porque vê que os sábios morrem, que perecem igualmente o louco e o bruto e deixam a outros os seus bens.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque ele vê que os sábios morrem; perecem igualmente tanto o louco como o brutal, e deixam a outros os seus bens.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
não chegaria para o livrar da morte e para que vivesse eternamente.
Portuguese Bible Old Orthography
porque vê que os sábios morrem, que perecem igualmente o louco e o bruto e deixam a outros os seus bens.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque vê-se que os sábios morrem, e que perecem também os tolos e estúpidos, os quais deixam as suas riquezas para os outros.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Aqueles que são sábios devem finalmente morrer, da mesma maneira que os tolos e ignorantes! As suas riquezas ficarão nas mãos de outros.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Todo mundo vê que até os sábios morrem, e morrem também os tolos e os ignorantes. E todos deixam as suas riquezas para os outros.
Portuguese NVI
Pois todos podem ver que os sábios morrem, como perecem o tolo e o insensato e para outros deixam os seus bens.
Portuguese NVI 2023
Pois todos podem ver que os sábios morrem, como perecem o tolo e o estúpido, e para outros deixam os seus bens.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Os sábios, no fim, morrerão, como os tolos e os ignorantes, que deixam toda a sua riqueza para trás.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Pois todos podem ver que os sábios também morrem, como morrem os loucos e os insensatos, e as suas riquezas serão para outros.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois vê-se que os sábios morrem; o estulto e o estúpido juntos perecem e deixam a outros a sua fazenda.