Psalms 5:7 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas eu, pela grandeza da tua benignidade, entrarei em tua casa; e em teu temor me inclinarei para o teu santo templo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas eu entrarei na sua casa por causa do seu amor fiel. Poderei adorá-lo com profunda reverência no seu santo templo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Exterminas os mentirosos. O homem sanguinário e fraudulento é detestado pelo Senhor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas eu, pela grandeza do teu amor, entrarei em tua casa; e em temor me inclinarei para o teu santo templo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
porém eu, pela riqueza da tua misericórdia, entrarei na tua casa e me prostrarei diante do teu santo templo, no teu temor.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas eu entrarei em tua casa pela grandeza da tua benignidade; e em teu temor me inclinarei para o teu santo templo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porém eu entrarei em tua casa pela grandeza da tua benignidade; e em teu temor me inclinarei para o teu santo templo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
e destróis os mentirosos. O Senhor detesta o assassino e o fraudulento.
Portuguese Bible Old Orthography
Mas eu entrarei em tua casa pela grandeza da tua benignidade; e em teu temor me inclinarei para o teu santo templo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Eu, porém, pela riqueza da tua misericórdia, entrarei na tua casa e me prostrarei diante do teu santo templo, no teu temor.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quanto a mim, ó Senhor, por causa do seu imenso amor, poderei entrar na sua casa. Com muita reverência em meu coração, me ajoelharei para adorá-lo no seu santo templo.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas, por causa do teu grande amor, eu posso entrar nos pátios da tua casa e ajoelhar com todo o respeito, voltado para o teu santo Templo.
Portuguese NVI
Eu, porém, pelo teu grande amor, entrarei em tua casa; com temor me inclinarei para o teu santo templo.
Portuguese NVI 2023
Eu, porém, pelo teu grande amor leal, entrarei na tua casa; com temor me inclinarei em direção ao teu santo templo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Por causa do teu grande amor entrarei em tua casa; adorarei em teu templo com profunda reverência.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quanto a mim, poderei entrar na tua casa, devido ao teu grande amor e ao teu perdão. Inclinar-me-ei diante de ti com profundo respeito.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quanto a mim, porém, pela abundância da tua bondade, entrarei na tua casa; no temor que te é devido, inclinar-me-ei para o teu templo.