Psalms 5:8 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Guia-me, Senhor, na tua justiça, por causa dos meus inimigos; aplana diante de mim o teu caminho.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
SENHOR, mostre-me como viver uma vida justa, porque os meus inimigos estão à espreita esperando que eu caia, tire os obstáculos do caminho por onde me leva.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas eu, pela grandeza do teu amor, entrarei na tua casa para te adorar, com reverência, no teu santo templo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Senhor, guia-me na tua justiça, por causa dos meus inimigos; aplana teu caminho diante de mim.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
SENHOR, guia-me na tua justiça, por causa dos meus adversários; endireita diante de mim o teu caminho;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Senhor, guia-me na tua justiça, por causa dos meus inimigos; aplana diante de mim o teu caminho.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
SENHOR, guia-me na tua justiça, por causa dos meus inimigos; endireita diante de mim o teu caminho.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas eu, pela grandeza do teu amor, posso entrar na tua casa e adorar-te com reverência no teu santo templo.
Portuguese Bible Old Orthography
Senhor, guia-me na tua justiça, por causa dos meus inimigos; aplana diante de mim o teu caminho.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Senhor, guia-me na tua justiça, por causa dos meus adversários; endireita diante de mim o teu caminho.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ó Senhor, ajude-me a andar nos seus justos caminhos. Tenho muitos inimigos que desejam me afastar do Senhor. Aplaine o meu caminho e me mostre onde devo pisar!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ó Senhor Deus, ajuda-me a fazer a tua vontade e faze com que o teu caminho seja reto e plano para mim! Que os meus inimigos vejam que tu estás comigo!
Portuguese NVI
Conduze-me, Senhor, na tua justiça, por causa dos meus inimigos; aplaina o teu caminho diante de mim.
Portuguese NVI 2023
Guia‑me, Senhor, na tua justiça por causa dos meus inimigos; aplaina o teu caminho diante de mim.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Conduz-me pela tua justiça, S enhor, para que meus inimigos não me vençam. Remove os obstáculos do teu caminho, para que eu o siga.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Senhor, guia-me na tua justiça, por causa dos meus inimigos. Indica-me com clareza o caminho que devo seguir.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Guia-me, Jeová, na tua retidão, por causa dos meus inimigos; aplaina diante de mim o teu caminho.