Psalms 50:7 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ouve, povo meu, e eu falarei; ouve, ó Israel, e eu te protestarei: Eu sou Deus, o teu Deus.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Escute, meu povo! Apresento o meu caso contra você, ó Israel. Eu que sou Deus, o seu Deus!
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Escuta, meu povo, sou Eu quem vai falar; Israel, vou testemunhar contra ti: Eu sou o Senhor, teu Deus.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ouve, povo meu, e falarei; ó Israel, ouve, e testemunharei contra ti; eu sou Deus, o teu Deus.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Escuta, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra ti. Eu sou Deus, o teu Deus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Ouve, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu, Deus, o teu Deus, protestarei contra ti.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Ouve, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu protestarei contra ti: Sou Deus, sou o teu Deus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Escuta, povo meu! Quero falar contigo, para te pedir contas, ó Israel! Eu sou Deus, o teu Deus!
Portuguese Bible Old Orthography
Ouve, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu, Deus, o teu Deus, protestarei contra ti.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Escute, meu povo, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra você. Eu sou Deus, o seu Deus.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ó meu povo, escute bem o que vou falar! Estas são as minhas acusações contra você, Israel; ouça bem porque eu sou o seu Deus!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Deus diz: “Escute, meu povo, que eu vou falar; vou ser testemunha contra você, povo de Israel. Eu sou Deus, o seu Deus.
Portuguese NVI
"Ouça, meu povo, pois eu falarei; vou testemunhar contra você, Israel: eu sou Deus, o seu Deus.
Portuguese NVI 2023
“Ouça, meu povo, pois eu falarei; vou testemunhar contra você, Israel: Eu sou Deus, o seu Deus.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Ó meu povo, ouça o que direi, estas são minhas acusações contra você, ó Israel: Eu sou Deus, o seu Deus!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Escuta-me, meu povo! Pois sou o teu Deus! Ouve-me! Estas são as coisas que tenho contra ti:
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ouve, povo meu, e eu falarei; Ó Israel, e eu te protestarei. Eu sou Deus, o teu Deus.