Psalms 53:6 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Oxalá que de Sião viesse a salvação de Israel! Quando Deus fizer voltar os cativos do seu povo, então se regozijará Jacó e se alegrará Israel.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Que a salvação de Israel venha daquele que habita o monte Sião! Quando Deus restaurar a sorte do seu povo, Jacó será feliz, e Israel ficará alegre!
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas depois tremem de medo, quando não há razão para tremer, porque Deus dispersou os ossos dos que te cercam. Foram confundidos, porque Deus os rejeitou.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ah, se de Sião viesse a salvação de Israel! Quando Deus trouxer de volta os cativos do seu povo, então Jacó se regozijará, e Israel se alegrará.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quem me dera que de Sião viesse já o livramento de Israel! Quando Deus restaurar a sorte do seu povo, então, exultará Jacó, e Israel se alegrará.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Oh! Se de Sião já viesse a salvação de Israel! Quando Deus fizer voltar os cativos do seu povo, então, se regozijará Jacó e se alegrará Israel.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Oh! se já de Sião viesse a salvação de Israel! Quando Deus fizer voltar os cativos do seu povo, então se regozijará Jacó e se alegrará Israel.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Vejam como eles formam conluios, mas não lhes servem de nada, porque Deus espalhará os ossos dos que te cercam. Tu derrota-los, porque Deus os rejeitou.
Portuguese Bible Old Orthography
Oh! Se de Sião já viesse a salvação de Israel! Quando Deus fizer voltar os cativos do seu povo, então, se regozijará Jacó e se alegrará Israel. Masquil de Davi para o cantor-mor, sobre Neguinote, quando os zifeus vieram e disseram a Saul: Porventura, não está escondido entre nós?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quem dera que de Sião viesse já a salvação de Israel! Quando Deus restaurar a sorte do seu povo, Jacó exultará e Israel se encherá de alegria.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quem dera Deus surgisse agora de Sião para libertar Israel! Quando Deus libertar o seu povo da opressão, Jacó exultará! Israel se alegrará.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Queira Deus que de Jerusalém venha a vitória para Israel! Como ficarão felizes e alegres os descendentes de Jacó quando Deus os fizer prosperar de novo!
Portuguese NVI
Ah, se de Sião viesse a salvação para Israel! Quando Deus restaurar o seu povo, Jacó exultará! Israel se regozijará!
Portuguese NVI 2023
Ah, se de Sião viesse a salvação para Israel! Quando Deus restaurar o seu povo, Jacó exultará e Israel se regozijará!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quem virá do monte Sião para salvar Israel? Quando Deus restaurar seu povo, Jacó dará gritos de alegria, e Israel exultará.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Que bom seria se já tivesse vindo de Sião a salvação do povo de Deus! Que alegria será quando Deus libertar os presos do seu povo e salvar Israel!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Oxalá que a salvação de Israel tivesse já vindo de Sião! Quando Deus puser termo ao cativeiro do seu povo, regozije-se Jacó, e alegre-se Israel.