Psalms 54:3 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Porque homens insolentes se levantam contra mim, e violentos procuram a minha vida; eles não põem a Deus diante de si.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Sou atacado por pessoas estranhas, pessoas violentas que não se importam com Deus, procuram me matar.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ó meu Deus, salva-me, pelo teu nome; pelo teu poder, faz-me justiça!
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Porque estrangeiros se levantam contra mim, e homens violentos procuram tirar-me a vida; eles não têm nenhuma consideração por Deus. [Interlúdio]
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Pois contra mim se levantam os insolentes, e os violentos procuram tirar-me a vida; não têm Deus diante de si.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque estranhos se levantam contra mim, e tiranos procuram a minha vida; não põem a Deus perante os seus olhos. (Selá)
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque os estranhos se levantam contra mim, e tiranos procuram a minha vida; não têm posto Deus perante os seus olhos. (Selá.)
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Salva-me, ó Deus! Honra o teu nome! Mostra o teu poder e faz-me justiça!
Portuguese Bible Old Orthography
Porque estranhos se levantam contra mim, e tiranos procuram a minha vida; não põem a Deus perante os seus olhos. (Selá)
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Pois contra mim se levantam os insolentes, e os violentos procuram tirar-me a vida; eles não têm Deus diante de si.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Homens violentos procuram destruir minha vida; eles são cruéis, e na sua vida não existe lugar para Deus.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Pois homens orgulhosos estão chegando para me atacar, homens violentos querem me matar. Eles não se importam com Deus.
Portuguese NVI
Estrangeiros me atacam; homens cruéis querem matar-me, homens que não se importam com Deus. Pausa
Portuguese NVI 2023
Estrangeiros me atacam; homens cruéis querem matar‑me, homens que não se importam com Deus.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Pois desconhecidos me atacam, pessoas violentas tentam me matar; eles não se importam com Deus.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Gente estranha se levantou contra mim, gente violenta e cruel que quer tirar-me a vida e não se preocupa, sequer, com o que Deus pensa sobre isso.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois estrangeiros se levantam contra mim, e homens violentos procuram tirar-me a vida. Eles não põem a Deus diante de si. (Selá)