Psalms 55:23 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de traição não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ó Deus, o Senhor destruirá esses assassinos, esses mentirosos morrerão no meio das suas vidas. Eu, porém, confio no Senhor.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Confia ao Senhor os teus cuidados e Ele será o teu sustentáculo; não permitirá que o justo sucumba para sempre.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; criminosos e traiçoeiros não viverão a metade dos seus dias; mas eu confiarei em ti.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Tu, porém, ó Deus, os precipitarás à cova profunda; homens sanguinários e fraudulentos não chegarão à metade dos seus dias; eu, todavia, confiarei em ti.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de fraude não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de fraude não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Deixa os teus cuidados ao Senhor e ele te fortalecerá, pois não deixará que o justo sucumba para sempre.»
Portuguese Bible Old Orthography
Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de fraude não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei. Mictão de Davi para o cantor-mor, sobre Jonate-Elém-Recoquim, quando os filisteus o prenderam em Gate
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Tu, porém, ó Deus, os lançarás na cova profunda. Homens sanguinários e fraudulentos não chegarão à metade dos seus dias; eu, todavia, confiarei em ti.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas Deus lançará no mais profundo abismo da destruição aqueles assassinos e traidores, por isso vão morrer muito cedo; não viverão a metade dos seus dias. Quanto a mim, porém, confio no Senhor para sempre!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas, quanto àqueles assassinos e traidores, tu, ó Deus, os jogarás no fundo do mundo dos mortos; eles não chegarão até a metade da sua vida. Eu, porém, confiarei em ti.
Portuguese NVI
Mas tu, ó Deus, farás descer à cova da destruição aqueles assassinos e traidores, os quais não viverão a metade dos seus dias. Quanto a mim, porém, confio em ti.
Portuguese NVI 2023
Mas tu, ó Deus, farás descer à cova da destruição aqueles assassinos e traidores, os quais não viverão a metade dos seus dias. Quanto a mim, confio em ti.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Tu, porém, ó Deus, lançarás os perversos no abismo de destruição. Assassinos e mentirosos morrerão ainda jovens, mas eu sempre confiarei em ti.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
A eles, ó Deus, mandá-los-ás para a cova da destruição; assassinos e mentirosos não viverão, nem metade do tempo que poderiam viver. Quanto a mim, confiarei sempre em ti!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Tu, porém, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição. Homens sanguinários e fraudulentos não chegarão à metade dos seus dias. Mas, quanto a mim, eu confiarei em ti.