Psalms 55:4 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
O meu coração confrange-se dentro de mim, e terrores de morte sobre mim caíram.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O meu coração treme no meu peito, tenho medo de morrer.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
perturbado com a ameaça do inimigo e com a opressão dos pecadores. Eles fazem cair a desgraça sobre mim e perseguem-me com furor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Meu coração dispara dentro de mim, e o pavor da morte me domina.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Estremece-me no peito o coração, terrores de morte me salteiam;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
O meu coração está dorido dentro de mim, e terrores de morte sobre mim caíram.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
O meu coração está dolorido dentro de mim, e terrores da morte caíram sobre mim.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Eu tremo ao ouvir os gritos dos inimigos, ao enfrentar os pecadores. Eles fazem cair a desgraça sobre mim e perseguem-me com ódio.
Portuguese Bible Old Orthography
O meu coração está dorido dentro de mim, e terrores de morte sobre mim caíram.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O meu coração estremece no peito, terrores de morte caem sobre mim.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Dentro do peito meu coração acelera, com medo da morte.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O meu coração está cheio de medo, e o pavor da morte cai sobre mim.
Portuguese NVI
O meu coração está acelerado; os pavores da morte me assaltam.
Portuguese NVI 2023
O meu coração está acelerado; os pavores da morte me assaltam.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Dentro do peito, meu coração acelera; o terror da morte se apodera de mim.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Dói-me até o coração; terrores mortais caíram sobre mim.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
O meu coração confrange-se dentro de mim, e terrores de morte caem sobre mim.