Psalms 55:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Temor e tremor me sobrevêm, e o horror me envolveu.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Todo o meu corpo treme, o terror tomou conta de mim.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O coração aperta-se no meu peito e os terrores da morte caem sobre mim.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Temor e tremor me sobrevêm, e o horror toma conta de mim.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
temor e tremor me sobrevêm, e o horror se apodera de mim.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Temor e tremor me sobrevêm; e o horror me cobriu.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Temor e tremor vieram sobre mim; e o horror me cobriu.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Aperta-se-me no peito o coração; o terror da morte caiu sobre mim.
Portuguese Bible Old Orthography
Temor e tremor me sobrevêm; e o horror me cobriu.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Temor e tremor me sobrevêm, e o horror se apodera de mim.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Sou dominado pelo temor e pelo tremor; o pavor tomou conta de mim.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Sinto um medo terrível e estou tremendo; o pavor tomou conta de mim.
Portuguese NVI
Temor e tremor me dominam; o medo tomou conta de mim.
Portuguese NVI 2023
Temor e tremor me dominam; o medo tomou conta de mim.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Sou tomado de medo e pânico, e não consigo parar de tremer.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Tenho medo e pavor; estou cheio de terror.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Temor e tremor são vindos sobre mim, e acabrunha-me o horror.