Psalms 56:1 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Compadece-te de mim, ó Deus, pois homens me calcam aos pés e, pelejando, me aflingem o dia todo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Tenha compaixão de mim, ó Deus, porque não param de me perseguir e oprimir.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ao director do coro. Pela melodia «a pomba dos terebintos longínquos». Elegia. De David, quando os filisteus se apoderaram dele, em Gat.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ó Deus, compadece-te de mim, pois há homens que me pressionam e oprimem, atacando-me o dia todo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ao mestre de canto. Segundo a melodia A pomba nos terebintos distantes. Hino de Davi, quando os filisteus o prenderam em Gate Tem misericórdia de mim, ó Deus, porque o homem procura ferir-me; e me oprime pelejando todo o dia.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Tem misericórdia de mim, ó Deus, porque o homem procura devorar-me; e me oprime, pelejando todo o dia.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
TEM misericórdia de mim, ó Deus, porque o homem procura devorar-me; pelejando todo dia, me oprime.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ao diretor do coro. Segundo «A Pomba dos Senhores de Longe». Poema da coleção de David, aludindo ao facto de os filisteus se terem apoderado dele, em Gat.
Portuguese Bible Old Orthography
Tem misericórdia de mim, ó Deus, porque o homem procura devorar-me; e me oprime, pelejando todo o dia.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Tem misericórdia de mim, ó Deus, porque os homens querem me destruir; todo o dia eles me oprimem e lutam contra mim.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Deus, tenha misericórdia de mim, pois os meus inimigos atacam dia e noite, procurando me destruir.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Tem misericórdia de mim, ó Deus, pois estou sendo atacado por inimigos que estão sempre me perseguindo!
Portuguese NVI
Tem misericórdia de mim, ó Deus, pois os homens me pressionam; o tempo todo me atacam e me oprimem.
Portuguese NVI 2023
Tem misericórdia de mim, ó Deus, pois os homens me pressionam; o tempo todo me atacam e me oprimem.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ó Deus, tem misericórdia de mim, pois sofro perseguição; meus inimigos me atacam o dia todo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Tem misericórdia de mim, ó Deus, porque há gente que procura devorar-me; oprimem-me e lutam comigo o dia inteiro.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Compadece-te de mim, ó Deus, porque o homem quer devorar-me; ele, pelejando, me oprime continuamente.