Psalms 57:4 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Estou deitado no meio de leões; tenho que deitar-me no meio daqueles que respiram chamas, filhos dos homens, cujos dentes são lanças e flechas, e cuja língua é espada afiada.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Estou rodeado de inimigos que são como leões, que comem as pessoas. Os seus dentes são como lanças e flechas, a sua língua é como uma espada afiada.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Que Ele me envie do céu a sua ajuda e me salve dos que procuram destruir-me; que Ele envie do céu o seu amor e fidelidade.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Estou deitado no meio de leões; tenho de deitar-me no meio dos que me querem devorar. São homens, cujos dentes são como lanças e flechas, e cuja língua é como espada afiada.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Acha-se a minha alma entre leões, ávidos de devorar os filhos dos homens; lanças e flechas são os seus dentes, espada afiada, a sua língua.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
A minha alma está entre leões, e eu estou entre aqueles que estão abrasados, filhos dos homens, cujos dentes são lanças e flechas, e cuja língua é espada afiada.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
A minha alma está entre leões, e eu estou entre aqueles que estão abrasados, filhos dos homens, cujos dentes são lanças e flechas, e a sua língua espada afiada.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Que ele me envie do céu o seu auxílio e me salve dos que procuram destruir-me; que Deus envie o seu amor e a sua verdade.
Portuguese Bible Old Orthography
A minha alma está entre leões, e eu estou entre aqueles que estão abrasados, filhos dos homens, cujos dentes são lanças e flechas, e cuja língua é espada afiada.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
A minha alma está rodeada de leões, ávidos por devorar os filhos dos homens; lanças e flechas são os seus dentes, espada afiada é a língua deles.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Estou cercado de leões ferozes; seus dentes são lanças e flechas, e suas línguas, espadas afiadas.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Estou cercado de inimigos; eles são como leões, e querem me devorar. Os seus dentes são como lanças e flechas, e a língua deles, como espada afiada.
Portuguese NVI
Estou em meio a leões, ávidos para devorar; seus dentes são lanças e flechas, suas línguas são espadas afiadas.
Portuguese NVI 2023
Estou em meio a leões, ávidos para devorar; os seus dentes são lanças e flechas, e a sua língua é espada afiada.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Estou cercado de leões ferozes, ansiosos para devorar suas presas humanas. Seus dentes são como lanças e flechas, e sua língua corta como espada afiada.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Estou rodeado de leões ferozes, de gente violenta com dentes mais afiados que punhais, e cuja língua é uma faca cortante.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
A minha alma está entre leões; tenho que deitar-me no meio daqueles que respiram chamas, a saber, dos filhos dos homens, cujos dentes são lanças e setas, e cuja língua é espada aguda.