Psalms 59:3 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pois eis que armam ciladas à minha alma; os fortes se ajuntam contra mim, não por transgressão minha nem por pecado meu, ó Senhor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ó SENHOR, olhe! Eles querem me matar. Homens cruéis que me atacam sem que eu tenha feito qualquer maldade ou pecado.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Livra-me dos que praticam o mal e salva-me dos homens sanguinários.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Eles armam ciladas contra mim; os fortes conspiram contra mim, Senhor, sem que haja em mim transgressão ou pecado.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
pois que armam ciladas à minha alma; contra mim se reúnem os fortes, sem transgressão minha, ó SENHOR, ou pecado meu.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
pois eis que armam ciladas à minha alma; os fortes se ajuntam contra mim, sem transgressão minha ou pecado meu, ó Senhor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Pois eis que põem ciladas à minha alma; os fortes se ajuntam contra mim, não por transgressão minha ou por pecado meu, ó SENHOR.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Livra-me dos malfeitores e salva-me dos homens sanguinários.
Portuguese Bible Old Orthography
pois eis que armam ciladas à minha alma; os fortes se ajuntam contra mim, sem transgressão minha ou pecado meu, ó Senhor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Pois eis que armam ciladas à minha alma; contra mim se reúnem os fortes, sem que eu tenha cometido qualquer transgressão ou pecado, ó Senhor.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eles fazem planos cuidadosos para me matar à traição. Nada fiz de errado contra eles, mas os poderosos se ajuntam para me destruir, ó Senhor!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ó Senhor Deus, olha! Eles estão esperando para me matar. Homens cruéis estão fazendo planos contra mim. Mas não é por causa de qualquer pecado ou maldade que eu tenha feito,
Portuguese NVI
Vê como ficam à minha espreita! Homens cruéis conspiram contra mim, sem que eu tenha cometido qualquer delito ou pecado, ó Senhor.
Portuguese NVI 2023
Vê como ficam à minha espreita! Homens cruéis conspiram contra mim sem que eu tenha cometido delito ou pecado algum, ó Senhor.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Armaram uma emboscada para mim; inimigos ferozes estão à minha espera, S enhor, embora eu não tenha pecado nem os tenha ofendido.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Armam ciladas contra a minha vida; preparam-se para me cair em cima, sem que eu lhes tenha feito mal algum, ó Senhor.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois eis que estão de emboscada à minha alma; reúnem-se contra mim os fortes, não por transgressão minha, nem por pecado meu, ó Jeová.