Psalms 6:7 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Os meus olhos estão consumidos pela mágoa, e enfraquecem por causa de todos os meus inimigos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os meus inimigos me deixam triste, e os meus olhos se gastam de tanto chorar.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Estou cansado de tanto gemer. Todas as noites choro na minha cama e encho de lágrimas o meu leito.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Meus olhos estão consumidos pela mágoa, enfraquecidos por causa de todos os meus inimigos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Meus olhos, de mágoa, se acham amortecidos, envelhecem por causa de todos os meus adversários.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Já os meus olhos estão consumidos pela mágoa e têm envelhecido por causa de todos os meus inimigos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Já os meus olhos estão consumidos pela mágoa, e têm-se envelhecido por causa de todos os meus inimigos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Estou cansado de gemer. Todas as noites choro na minha cama e encho de lágrimas a minha almofada.
Portuguese Bible Old Orthography
Já os meus olhos estão consumidos pela mágoa e têm envelhecido por causa de todos os meus inimigos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
De tristeza os meus olhos se consomem, envelhecem por causa de todos os meus adversários.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Os meus olhos já estão fracos; choro por causa da tristeza provocada pelos muitos inimigos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Por causa dos meus inimigos, os meus olhos estão inchados de tanto chorar, e quase não posso enxergar.
Portuguese NVI
Os meus olhos se consomem de tristeza; fraquejam por causa de todos os meus adversários.
Portuguese NVI 2023
Os meus olhos se consomem de tristeza; fraquejam por causa de todos os meus adversários.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
A tristeza me embaça a vista; meus olhos estão cansados por causa de todos os meus inimigos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
A minha vista está cansada e turva de tanta tristeza, por causa dos que me querem mal.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
A minha vista de mágoa desfalece, tem-se envelhecido por causa de todos os meus adversários.