Psalms 62:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Certamente que os filhos de Adão são vaidade, e os filhos dos homens são desilusão; postos na balança, subiriam; todos juntos são mais leves do que um sopro.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os seres humanos são só um sopro, por isso não ponham a sua esperança neles. Eles não têm nenhum peso, mesmo se pesados juntos na balança.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Confiai nele, ó povos, em todo o tempo, desafogai nele o vosso coração. Deus é o nosso refúgio.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Certamente os plebeus são como um sopro, e os nobres, como um engano. Pesados juntos na balança, são mais leves do que um sopro.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Somente vaidade são os homens plebeus; falsidade, os de fina estirpe; pesados em balança, eles juntos são mais leves que a vaidade.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Certamente que os homens de classe baixa são vaidade, e os homens de ordem elevada são mentira; pesados em balanças, eles juntos são mais leves do que a vaidade.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Certamente que os homens de classe baixa são vaidade, e os homens de ordem elevada são mentira; pesados em balanças, eles juntos são mais leves do que a vaidade.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Que todos confiem sempre nele e lhe falem com toda a confiança! Deus é o nosso refúgio!
Portuguese Bible Old Orthography
Certamente que os homens de classe baixa são vaidade, e os homens de ordem elevada são mentira; pesados em balanças, eles juntos são mais leves do que a vaidade.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Pura vaidade são os homens plebeus; os de fina estirpe não passam de falsidade; pesados em balança, eles juntos são mais leves do que a vaidade.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Os homens são como um sopro; sejam eles de famílias importantes ou de origem humilde. Se fossem colocados numa balança, não pesariam nada.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os seres humanos, tanto os pobres como os ricos, são inúteis, são somente um sopro. Se fossem colocados na balança, não pesariam nada; são mais leves do que um sopro.
Portuguese NVI
Os homens de origem humilde não passam de um sopro, os de origem importante não passam de mentira; pesados na balança, juntos não chegam ao peso de um sopro.
Portuguese NVI 2023
As pessoas de origem humilde não passam de um sopro, e as de origem importante não passam de mentira; colocadas juntas na balança, pesam menos que um sopro.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
As pessoas são vazias e enganosas, como uma rajada de vento. Se fosse colocada numa balança, toda a humanidade pesaria menos que um sopro.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Tanto as pessoas de alta como de baixa condição, nada são, sem dúvida, aos olhos de Deus; pesam menos que o ar numa balança.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Os homens de classe baixa são vaidade, e os de alta estirpe são mentira; na balança, subirão; juntos, são mais leves do que a vaidade.