Psalms 63:10 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Serão entregues ao poder da espada, servidão de pasto aos chacais.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eles serão mortos pela espada e os seus corpos serão comidos pelos animais selvagens.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Os que procuram a minha ruína, cairão nas profundezas do abismo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Serão entregues ao poder da espada, servirão de pasto aos chacais.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Serão entregues ao poder da espada e virão a ser pasto dos chacais.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Cairão à espada, serão uma ração para as raposas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Cairão à espada; serão uma ração para as raposas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os que procuram a minha ruína cairão nas profundezas do abismo.
Portuguese Bible Old Orthography
Cairão à espada, serão uma ração para as raposas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Serão entregues ao poder da espada e virão a ser pasto dos chacais.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Morrerão de modo violento; não serão enterrados, e servirão de comida para os cachorros selvagens.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eles serão mortos na batalha, e os corpos deles serão comidos pelos animais selvagens.
Portuguese NVI
Serão entregues à espada e devorados por chacais.
Portuguese NVI 2023
Serão entregues à espada e devorados por chacais.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Morrerão pela espada e servirão de comida para os chacais.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Estão condenados a serem mortos na luta, hão de tornar-se o alimento de raposas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
serão entregues ao poder da espada; hão de ser o quinhão dos chacais.